Viewing entries in
Concerts

Program Notes: Maurice Ravel's Trois Poèmes de Stéphane Mallarmé

Program notes for the LOOP concert on April 10, 2008, featuring the works of Ryan Francis, Maurice Ravel, Esa-Pekka Salonen, and Erik Satie (arranged by David Bruce).

The allure of Mallarmé’s cryptic inscrutable symbolist verses inspired many composers to use them as texts – or pretexts – for composition.  Nevertheless, when Mallarmé was informed by Debussy that he intended to musicalize his famous poem, L’apres-midi d’un faune, the poet replied, “I thought I had already done that.”

Debussy and Ravel had each, unbeknownst to one another, seized upon two of the three poems that comprise Ravel’s cycle for as texts for songs, a coincidence that Debussy found “a phenomenon of autosuggestion worthy of communication to the Academy of Medicine.”  Ravel found his specific inspiration when Igor Stravinsky showed him the score for his Poèmes de la lyrique japonaise which employed an unusual chamber ensemble derived from one that Schoenberg used for Pierrot Lunaire.  Impressed by the coloristic possibilities of such an ensemble, Ravel decided to devise his Mallarmé settings for the same combination of instruments and soprano for a prospective performance of all three works that never took place.

What Ravel achieved in these songs is less an interpretation of the texts – for, indeed, how could one interpret poems of such scrupulous, suave ambiguity? – than a supreme act of poetic transposition into music.  The first song, Soupir, for example, both naively and sophisticatedly true to its title, has the arched structure of a sigh: the voice rising exquisitely to a subtle climax; and then the long sad languor of release.  The string glissandi that thrum, fountain-like, behind the entire first half of the song find their etiolated echo at the end, bracketing, as if in a sad mirror, the very impossibility of the “azure.” 

In Placet Futile, the vain supplication is offered to a Watteau-painted princess, as remote as a figure enameled on a china plate.  But whoever this princess might be, the proud deportment of the petitioner shines clearly through angular melodic lines and intricate chromatic harmonies, maintaining inflections perfectly natural to speech.  The mood is undeniably restrained, a quiet pain tightening the throat.  But listen to the magical entreaty at “nommez-nous…” where the flute unfurls like a silver tongue and slowly settles to the ground like a ribbon of silver, not to seduce, for seduction requires an agency wholly absent from Mallarmé’s delicate sonnet, but to present the singer’s eternal submission on a platter of china for the perfect princess’s cool contemplation. 

With Surgi de la croupe et du bond, Mallarmé pushes his text even further into the realm of music.  The poem exhales a studied elusiveness that cancels form, eloquence, rhetoric.  Ravel responds with music of extreme harmonic vagueness, music that even flirts, at times, with bitonality.  The spare musical texture is punctured by bell-like octaves on the piano which have been heard at crucial points in the previous songs: now the knell dominates.  Even the most striking effects, such as the glassy shimmer that surrounds the climax on the word “agonise,” are kept on this side of expressivity, never quite breaking through the mood of spectral silence.

Ravel, so often acclaimed for his supreme musical taste, makes these songs literally tasteful: like the taste of lime sherbet or raspberry laughs.  His music does not interpret but particularizes Mallarmé’s intentional ambiguities, fixes them to a specific and eradicable flavor.  It is the taste of infinite dissolution, of longing, of boredom, of chic black lacquered Nothingness.

Ryan Francis: Etudes for Piano

Ryan Francis: Etudes for Piano

Ryan discusses his new piano etudes, MIDI maps, and the evolving effort to expand human piano technique to new limits.

Ryan Francis: On Composing

Ryan Francis: On Composing

Ryan and Andrew Cyr discuss conceptual inspiration for Ryan’s compositions in the upcoming concert LOOP.

Ryan Francis: Piano Concerto

Ryan Francis: Piano Concerto

“This concerto feels like an arrival point for me artistically that has been in the works for the past four years.”

Sports et Divertissements

Sports et Divertissements

David Bruce offers his thoughts on creating a chamber orchestra arrangement of Erik Satie’s famous work.

Classical Domain: Avner Dorman Interview

What happens when you put Vivaldi, bluegrass, and Israeli folk music together? Why is an international cast of top musicians converging on New York City this month? Find out when Metropolis Ensemble conductor Andrew Cyr and featured composer Avner Dorman talk about our fall concert, On Record, with Classical Domain. Read the interview…

Andrew Cyr and Avner Dorman talk about the upcoming concert, On Record, working with Metropolis Ensemble, and Dorman’s music. Read the article…

AM New York: Summer Concerts

Highlights Metropolis Ensemble’s The Rite: Remixed and Deerhoof in the annual roundup of New York’s free summer concerts. Read the article…

Time Out New York: The 10 Best Outdoor Summer Concerts

Metropolis Ensemble’s The Rite: Remixed and Deerhoof performance are listed as one of the 10 best outdoor summer concerts in NYC for 2008. Read the article…

Composition Today: Metropolis Ensemble Interview

David Bruce, our friend at Composition Today, recently sat down with Andrew Cyr to discuss the beginning of the Metropolis Ensemble, its mission, and plans for the spring concert and beyond. Read the interview…

David Bruce talks with music director Andrew Cyr about his background, the origins of Metropolis Ensemble, the upcoming concert There and Back Again, and future prospects. Read the article…

Program Notes: Dmitri Shostakovich's Chamber Symphony op. 110a

Program notes for the There and Back Again concert on May 24, 2007, featuring the works of Avner Dorman, Béla Bartók, Osvaldo Golijov, and Dmitri Shostakovich.

Rudolf Barshai arranged Chamber Symphony for Strings, Opus 110a from Dmitri Shostakovich’s Quartet No. 8. Shostakovich composed the Quartet in a three-day period in 1960. At the time, the “official” story behind the Quartet was that Shostakovich had been so shocked and distressed upon witnessing the destruction in Dresden that he composed the piece to express his horror of Fascism. The quartet’s subtitle, “To the Memory of the Victims of Facism,” no doubt helped to fuel this myth. But in fact, the “victim” to which Shostakovich was referring is himself: he composed Quartet No. 8 as a musical and autobiographical suicide note. However deep his despair, Shostakovich did not commit suicide – he died fifteen years later of natural causes.

With the composer’s permission, the violist and conductor Rudolf Barshay transcribed Shostakovich’s String Quartet No. 8 in C minor, Op. 110 (1960) for chamber orchestra, which, in accordance with Shostakovich’s wishes, was given the title of “Chamber Symphony.” Subtitled immediately after a visit to Dresden, Germany. He was overwhelmed with emotion after learning of the complete devastation of the city, a result of Allied bombing raids in February 1945, in which 140,000 people died. Consisting of a sequence of five uninterrupted movements, the emotions range from quiet poignancy to violent, faster sections, including one depicting the actual bombings. Often described as autobiographical since the dominant theme consists of Shostakovich’s musical signature D-S-C-H (D-Eb-C-B), it is at the very least an extremely personal outcry against war. He also includes quotes from many earlier works, including his Symphonies Nos. 1, 5, 8 and 10, his Piano Trio No. 2 and the revolutionary Russian song Languishing in Prison. Most telling is Shostakovich’s inclusion of a quote from the line “Tortured by merciless enslavement” from his opera Lady Macbeth.

Shostakovich’s Chamber Symphony expands his Eighth String Quartet for full string orchestra. Composed in 1960, this music encapsulates his life’s work, both spiritually and literally. Its numerous themes come from previous compositions, forming a musical autobiography that connects his First and Tenth Symphonies, First ’Cello Concerto, Piano Trio, and opera Lady Macbeth of Mtsinsk. The first theme is his own motto – D.S.C.H. (D – E-flat – C – B in Cyrillic script), heard previously in his Tenth Symphony (1954). The Quartet originated in a commission for the film Five Days, Five Nights, about the bombing of Dresden in 1945. Shostakovich visited the city in the summer of 1960: profoundly moved by the destruction, he composed the music in three of the most intensely creative days of his life. However, the Dresden context gives only the most obvious layer of meaning. According to Izvestia, the music was ‘dedicated to the victims of fascism and war’; it is also possible to hear in the work a lament for the tragedy of the Russian people’s suffering under Communism.

The solemn, lamenting character of the first movement, dominated by the DSCH motif and a second, a tightly chromatic melody introduced by solo violin, and a more serene idea, is shattered rudely by the second movement’s unceasing evocation of a musical hell. Fast and furious, DSCH is now screamed out by in the high register of the violins, before it exhausts itself, leading directly to the third movement, a skeletal ‘danse macabre’. A contrasting middle section introduces a theme from the First ’Cello Concerto, reappearing as a connection to the fourth movement. Now we hear a Jewish melody and a folk song, ‘Languishing in Prison’, whose significance needs no explanation. The final movement echoes the first, now slowly fading into cold silence.

Program Notes: Osvaldo Golijov's The Dreams and Prayers of Isaac the Blind

Program notes for the There and Back Again concert on May 24, 2007, featuring the works of Avner Dorman, Béla Bartók, Osvaldo Golijov, and Dmitri Shostakovich. Eight centuries ago Isaac The Blind, the great kabbalist rabbi of Provence, dictated a manuscript in which he asserted that all things and events in the universe are product of combinations of the Hebrew alphabet’s letters:

“Their root is in a name, for the letters are like branches, which appear in the manner of flickering flames, mobile, and nevertheless linked to the coal.”

His conviction still resonates today: don’t we have scientists who believe that the clue to our life and fate is hidden in other codes? Isaac’s lifelong devotion to his art is as striking as that of string quartets and klezmer musicians. In their search for something that arises from tangible elements but transcends them, they are all reaching a state of communion. Gershom Scholem, the preeminent scholar of Jewish mysticism, says that:

“Isaac and his disciples do not speak of ecstasy, of a unique act of stepping outside oneself in which human consciousnes abolishes itself. Debhequth (communion) is a constant state, nurtured and renewed through meditation.”

If communion is not the reason, how else would one explain the strange life that Isaac led, or the decades during which groups of four souls dissolve their individuality into single, higher organisms, called string quartets? How would one explain the chain of klezmer generations that, while blessing births, weddings, and burials, were trying to discover the melody that could be set free from itself and become only air, spirit, ruakh? The movements of this work sound to me as if written in three of the different languages spoken by the Jewish people throughout our history. This somehow reflects the composition’s epic nature. I hear the prelude and the first movement, the most ancient, in Arameic; the second movement is in Yiddish, the rich and fragile language of a long exile; the third movement and postlude are in sacred Hebrew. The prelude and the first movement simultaneously explore two prayers in different ways: The quartet plays the first part of the central prayer of the High Holidays, “We will observe the mighty holiness of this day…”, while the clarinet dreams the motifs from “Our Father, Our King.” The second movement is based on ‘The Old Klezmer Band’, a traditional dance tune, which is surrounded here by contrasting manifestations of its own halo. The third movement was written before all the others. It is an instrumental version of K'Vakarat, a work that I wrote a few years ago for Kronos and Cantor Misha Alexandrovich. The meaning of the word klezmer: instrument of song, becomes clear when one hears David Krakauer’s interpretation of the cantor’s line. This movement, together with the postlude, bring to conclusion the prayer left open in the first movement:

’…Thou pass and record, count and visit, every living soul, appointing the measure of every creature’s life and decreeing its destiny’.

But blindness is as important in this work as dreaming and praying. I had always the intuition that, in order to achieve the highest possible intensity in a performance, musicians should play, metaphorically speaking, “blind.” That is why, I think, all legendary bards in cultures around the world, starting with Homer, are said to be blind. “Blindness” is probably the secret of great string quartets, those who don’t need their eyes to communicate among them, with the music, or the audience. My hommage to all of them and Isaac of Provence is this work for blind musicians, so they can play it by heart. Blindness, then, reminded me of how to compose music as it was in the beginning: An art that springs from and relies on our ability to sing and hear, with the power to build castles of sound in our memories.

Program Notes: Béla Bartók's Rumanian Folk Dances

Program notes for the There and Back Again concert on May 24, 2007, featuring the works of Avner Dorman, Béla Bartók, Osvaldo Golijov, and Dmitri Shostakovich.

Béla Viktor János Bartók was a Hungarian composer, pianist and collector of Eastern European and Middle Eastern folk music.

Bartók is considered one of the greatest composers of the 20th century. He was one of the founders of the field of ethnomusicology, the study and ethnography of folk music.As a young man, composer Béla Bartók wrote his mother of his life’s ambition: to contribute to “the good of Hungary and of the Hungarian nation.” Although he made his living primarily as a pianist and teacher, he is now recognized primarily for his compositions and his ethnological work. During his lifetime Bartók collected and classified more than 14,000 folks melodies of Hungarian, Slovak, Rumanian, Croatian, Turkish, Bulgarian, and North African origin.

Much of his original work, done with his friend and colleague Zoltán Kodály, took place in the years preceding World War I. After the war, the changing political map of Eastern Europe made it increasingly difficult to travel to the various ethnic regions that they found so rich in folk heritage. Bartók and Kodály had long believed that music of the “Hungarian” style often found in Western European music was more of a stylized urban gypsy music rather than real indigenous peasant music. In their collection process, they first jotted down melodies by hand, but later began to use Edison cylinders to record songs and dances.

Bartók was particularly drawn to the Rumanian folk traditions because he felt that the Rumanian groups had been more isolated from outside influences and were therefore more authentic. He also attracted the variety and colors of instruments used in the Rumanian music– violins, peasant flutes (panpipes), guitar, bagpipes.

The outbreak of war restricted collecting, but it was during this time that Bartók formalized various settings of folk songs and dances for the piano. Román nepi táncok, a set of six Rumanian dances, was written in 1915, arranged for violin and piano the next year, and for salon orchestra in 1917. The material had been collected in 1910 and 1912 among the Rumanians living in areas of what was then Hungary.

The use of the piano by necessity required that timbres of the original instruments be given up, however, the composer chose a register and keyboard touch aspiring to represent the flavor of the original. He simplified the intricacies of melody and rhythm, but compensated for this by enriching the harmonic structure in the left hand. The subsequent orchestral transcription allowed for reintroduction of a richer palate of instrumental timbres through strings and winds. Bartók’s folk dance arrangements typically do not follow the original temps, he makes the fasts faster, and the slow ones slower.

Program Notes: There And Back Again

Program notes for the There and Back Again concert on May 24, 2007, featuring the works of Avner Dorman, Béla Bartók, Osvaldo Golijov, and Dmitri Shostakovich.

Music, self-sustaining dream of the imagination, which weaves itself out of phantom and fugitive tones, often gasps after the real.  Whatever is audible in the universe has at some point, by some enterprising composer, been dissolved into music: birdsong, car horns, the chimes of clocks, railroad trains, the wordless melodies of speech, even musical representations of the sounds of musical instruments.  Still, these representations, to use an eel-slippery word, can be deemed to fail. Which may be part of the reason that composers have always incorporated folk music into their works, whether secular or sacred.  Folk music, a part of historical and cultural reality, is what it is (except when it isn’t, about which more later).  To complain against it is fruitless: can one rebuke the sun?  It is already music, therefore it nestles into the musical texture in a way that birdsong, or an attempt at birdsong, might not.  And what is folk music after all but the spontaneous birdsong of the human animal, which has a thousand different voices.  Folk music is authenticity itself, diametrically opposed to all art and artifice. In quest of this unquenchable authenticity Béla Bartók and his colleague Kodály tramped the fields of Hungary noting the native songs of tiny villages while, in near perfect synchronicity, Ralph Vaughn-Williams betook himself to the fens and hamlets of rural England to jot down folk ballads.  When, in the fourth movement of his Eighth Quartet (transcribed for string orchestra as the Chamber Symphony we hear on tonight’s program), Shostakovich quotes a Jewish folk melody, amid a welter of reminiscences from his own and other music, it serves not only to evoke the catastrophe of the Holocaust, but also to be precisely itself, irreproachable, real.  The melody is there for those who can hear it.  Shostakovich can be neither praised nor blamed except for the use to which it is put: the tune is a part of living history. That said, caveat auditor.  Plenty of composers have filched folk tunes and adapted them for their own use, often changing them radically.  Or they have written music in a “folk style,” deriving from no extant folk music.  Or the “folk” music they use may have been completely ersatz from the get-go.  Exacting definitions of folk music are hard to come by. Nevertheless, all four pieces on tonight’s program find intriguingly different uses for what can fairly enough be described as folk music, whatever its provenance.  In the case of Bartók’s Rumanian Dances, folk dances that he transcribed during his researches are entirely the matter of the piece.  But Bartók subtly alters a chord here, varies a voice in the accompaniment there, appropriating the folk material and making its completely his own.  Even the form of the piece – all six scrupulously scripted minutes (Bartók provided timings down to the second) – a series of dances in which no measure is repeated verbatim, speaks more to modernist concision à la Webern than to all night revels in the Hungarian countryside.  Folk music is entirely taken up into the realms of art. As noted above, Dmitri Shostakovich quotes a Jewish melody in his Chamber Symphony.  The work was written in the course of three days, after Shostakovich’s visit to Dresden in 1960, when he learned of the aftermath of the Allied firebombing of that city which claimed 140,000 lives.  Icily mournful in its outer movements, often frenziedly violent in its inner, the Chamber Symphony may be, despite appearing to be a record of the destruction of war, Shostakovich’s most biographical work.  Not only does it quote from many of his other works, including a very telling inclusion from Lady Macbeth of the Mtensk District of the aria “Tortured by merciless enslavement,” but his personal musical “motto” D-S-C-H (represented by the notes D, E-flat, C, B) dominates the musical material and is repeated dozens of times in all registers throughout the work.  The Eighth Quartet, from which the Chamber Symphony was derived, was dedicated by Shostakovich to “the victims of fascism and war,” but can also be heard as a lament for those imprisoned by Communism and for Shostakovich himself, who had just been disbarred from the Party and feared not only for his musical career, but even for his life. Avner Dorman’s approach to folk-like material in his Mandolin Concerto is more whimsical, which is not to say that the piece itself is.  The mandolin is primarily a folk instrument.  Though it has been used by composers such as Vivaldi, Beethoven, Mozart, and Stravinsky, it has typically been employed in a folk-like vein.  Mr. Dorman’s concerto opens with the mandolin’s defining tremolo – quickly repeated notes on the instrument’s paired strings – and broadens into slow arcs of music in which the mandolin plucks out half-melodies that suggest folk or popular origin before launching into a virtuosic Middle Eastern-inflected furiant with echoes of the tango.  Of his concerto, Mr. Dorman writes: The concerto’s main conflicts are between sound and silence and between motion and stasis. One of the things that inspired me to deal with these opposites is the Mandolin’s most basic technique – the tremolo, which is the rapid repetition of notes. The tremolo embodies both motion and stasis. The rapid movement provides momentum, while the pitches stay the same. The concerto can be divided into three main sections that are played one right after another:

  1. A slow meditative movement with occasional dynamic outbursts. The tremolo and silences accumulate energy, which is released in fast kinetic outbursts. The main motives of the piece are introduced, all of which are based on the minor and major second.

  2. A fast dance like movement that accumulates energy leading to a culmination at its end. The tremolo is slowed down becoming a relentless repetition in the bass - like a heartbeat. The fast movement is constructed much like a Baroque Concerto Grosso.  The solo and tutti alternate frequently and in many instances instruments from the orchestra join the mandolin as additional soloists.

  3. Recapitulation of the opening movement. After the energy is depleted, all that is left for the ending is to delve deeper into the meditation of the opening movement and concentrate on a pure melody and an underlying heartbeat.

Isaac the Blind, a 12th Century kabbalist from Provence, dictated a manuscript in which he asserted that all the things in the universe are products of combinations of the Hebrew letters. Osvaldo Golijov’s Dreams and Prayers of Isaac the Blind, is a mystical and yet extraordinarily human mediation on fate as read through the history of the Jews.  Golijov sees this work as mediating the worlds circumscribed by the three root languages of the Jewish people: Yiddish, Hebrew – a language both ancient and modern, sacred and secular – and Aramaic, the most ancient of all. The prayerful prelude slowly evolves like a heart that knows it is going to break.  Ululations on the clarinet evoke the shofar, the ram’s horn that calls Jews to prayer, and then, more explicitly, in mutual conjunction and opposition to the string quartet, muses on liturgical melodies employed during the High Holy Day services.  The second movement takes a traditional klezmer dance tune and displays it in a funhouse mirror, the clarinet wailing and gurgling in wild laughter.  The clarinet takes on a cantorial role in the lush, plaintive, almost cinematic, third movement, which passes into the fluttering harmonics and reminiscences of the haunting, ultimately unresolved, postlude. The music, by turns enthralled and abject, despairing and wise, sometimes seems to come to a complete halt, only to be pushed forward by the tiniest of sonic pulses, never quite extinguished.  Anyone familiar with the folk melodies used in this composition is likely to be stunned by the thrill of recognition, which is part of the point of using them, much as Ives and Copland made use of American folk song.  These religious songs and popular dances of another era are a vehicle to access a time and place eternally outside the composition itself.  Like the Parthenon, ever unchangingly itself, even after hundreds and hundreds of years, no matter how much it and the world and we have in fact changed, Golijov’s music takes us there, into the past, and back again.

Metropolis Presents Its Spring Concert, There and Back Again

Metropolis Ensemble’s spring concert, There and Back Again will feature the US Premiere of Avner Dorman’s Mandolin Concerto, alongside Osvaldo Golijov’s mystical Dreams and Prayers of Isaac the Blind. Download the press release (PDF file)…

Playbill Arts: All About Love

Matthew Westphal writes about Metropolis Ensemble’s concert All About Love, featuring two new works about l'amore alongside a 17th-century classic in modern guise. Read the article…

Classical Domain: David Schiff Interview

Interview with composer David Schiff, about his latest work, the song cycle All About Love, receiving its New York premiere with Metropolis Ensemble. Read the article…

Vocal Area Network: Bad Boy of Baroque Returns

Elisabeth Avery writes about Metropolis Ensemble’s production of Claudio Monteverdi’s musical drama, Il Combattimento, featuring Melissa Fogarty, Thomas Glenn, and Daniel Neer. Read the article…

Classical Domain: Voices of Night

Classical Domain features Metropolis Ensemble’s inaugural concert, Voices of Night, including David Schiff’s Singing in the Dark. Read the article…

Music Director Andrew Cyr talks with composer David Schiff and saxophonist Marty Ehrlich about the New York premiere of Singing in the Dark, including the origins of the piece and the challenge of its performance. Read the article…